THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама

ПРАЗДНИКИ, КОТОРЫЕ ОТМЕЧАЮТ ТАТАРЫ

ТРАДИЦИОННЫЕ ПРАЗДНИКИ

ЭМЕЛЬ (Праздник солнечных лучей) - день весеннего равноденствия, древний татарский новый год, татарское название праздника Навруз. Праздник, символизирующий приход весны и являющийся точкой отсчета нового года по лунному мусульманскому календарю и начало нового, сельскохозяйственного года. Отмечается в кругу семьи. На праздник традиционно готовят кушанья из преимущественно растительных продуктов. Женщины традиционно пекут круглые булочки – кульче и лепешки из пшеницы, ячменя, проса, кукурузы, фасоли, гороха, чечевицы, риса, кунжута и бобов, а так же готовят сумаляк - блюдо из пророщенных ростков пшеницы.

БОЗ КАРАУ (Праздник ухода льда) - старинный татарский весенний праздник проводов льда. Весеннее торжество, связанное с ледоходом. Символизирует уход зимы, приход весны и тепла. По традиции татарские села располагались на берегах рек. Все жители наряжались и выходили на берег реки смотреть ледоход. Музыканты играли и пели песни. С сумерками на льдинах раскладывали солому, а на одну из последних льдин ставили чучело, затем поджигали и пускали вниз по течению, что символизировало утверждение весны и тепла. Во время ледохода в воду бросали специально изготовленные куклы, монеты и даже окунались в ледяную воду по поверью что весенняя река уносит недуги, при этом приговаривая – «Аны борып-борып баш очыннан суга ташлаганнар».

ЖИМЧЭЧЭК (Праздник цветочного сока) - старинный татарский молодёжный весенний праздник. В дни весеннего паводка и появления первых цветов на берегу реки молодежь наряжалась и устраивала весёлые совместные игры, водила хороводы, пела песни.

ЖЫЕН (Праздник родни) - татарский старинный праздник по случаю завершения весенних полевых работ и начала сенокоса. В древности Жыен отмечался после возвращения домой старейшин татарских селений, которые приезжали домой после курултаев (общих собраний руководителей татарских общин). Однако со временем традиция этого торжества изменилась. Жителей одних селений приглашали в другие их соседи. Отправлявшиеся в гости шили наряды, пекли пироги, везли с собой подарки: тушки вяленых гусей, украшения, поделки из дерева и металла, изделия из ткани,. Приезжали на расписанных по особому поводу повозках, украшенных подводах, въезжали в деревню с музыкой и песнями, дети открывали гостям украшенные полевые ворота. Для каждых вновь прибывших гостей хозяева заново накрывали стол. Хозяева топили бани для дорогих гостей по-белому "кунакны хормэше мунча" - высшая почесть для гостя. Под вечер организовывали общий ужин при полном присутствии всех гостей. Праздник Жыен укреплял родственные и дружеские отношения, сплачивал аул и прилегающую округу: люди чувствовали себя в дни этого праздника одной семьёй.
Жыен можно назвать праздником для женихов и невест. На массовых гуляниях молодые люди старались найти себе вторую половинку, а их родители сватали детей.

ЙОМЫРКА БАЙРАМ (Яичный праздник) - татарское название древнего праздника "Пасха" . В этот день принято варить и раскрашивать куриные яйца, печь лакомства и звать гостей. Хозяйки с вечера красили яйца натуральными средствами - чаще всего в отваре луковой шелухи. Яйца получались разноцветными - от золотисто-жёлтых до тёмно-коричневых, а в отваре берёзовых листьев - различных оттенков зелёного цвета, в дубовом отваре - синие. Так же раскрашивали варёные яйца красками. В каждом доме пекли особые шарики из теста - маленькие булочки "кимак" и лакомства.
Особенно ждали этот день дети. Матери шили для них из полотенец мешочки для сбора яиц. Некоторые ребята ложились спать одетыми и обутыми, чтобы утром не тратить время на сборы, под подушку клали полено, чтобы не проспать. Рано-рано утром мальчики и девочки начинали обход домов. Заходящий первым заносил щепки и разбрасывал их на полу - чтобы "двор не был пустым", то есть чтобы много на нём было живности.
Шуточные пожелания детей хозяевам высказываются старинные - как во времена прабабушек и прадедушек. Например, такое: "Дед с бабкой дома ли? Дадут ли яичко? Пусть будет у вас много кур, пусть топчут их петухи!" Сбор яиц продолжался два-три часа, и проходил очень весело. А потом дети собирались в одном месте на улице и играли в разные игры с собранными яйцами на сообразительность, быстроту и ловкость. В некоторых аулах после детей очередь доходила до ребят постарше - юношей. Они разъезжали по аулу на украшенных конях, пели песни, веселили хозяев прибаутками. Собранные яйца складывались в плетёную корзину. А потом кто-нибудь из парней хватал эту корзину и скакал на окраину села. Если ловкача не догоняли, все яйца доставались ему. Однако так почти никогда не случалось. Собранные яйца сдавали торговцу, а на вырученные деньги покупали продукты и у кого-либо в доме или прямо в поле устраивали угощение.

КАРГА БОТКАСЫ (Воронья каша) - древний татарский праздник, который проводят ранней весной в конце марта, когда прилетают врановые птицы. Символизирует единение татар с природой и благодарность птицам. В древности было поверье, что весну на кончиках своих крыльев приносят вороны - тогда так называли всех врановых птиц. И ещё врановые уничтожали вредителей урожая и являлись естественными сторожами для жителей сёл при приближении врага или стай опасных хищников. И как только таял снег, появляются первые ручьи и начинают прилетать грачи, галки и вороны, в честь их прилета и устраивают праздник. В это день красиво одевают детей, и отправляют их собирать с каждого дома крупу, молоко, масло, сахар, яйца, выражать хозяевам благопожелания и зазывать стихами и песнями всех на праздник. Затем люди собираются на возвышенности, зажигают костер, и в большом казане готовят кашу из собранных продуктов. Пока каша варится все поют, танцуют и веселятся. После шумного веселья всех зовут к казану, и начинают раздавать кашу. Первая порция полагается земле с пожеланием всем мира, покоя и богатого урожая. Вторая – воде, чтобы вода смогла сохранить живность на земле. Третья – небу, чтобы было много солнечных дней и вовремя шли дожди, а четвертая – воронам в благодарность за принесенную весну. Кашу раскладывали на столбы заборов, ворот, приговаривая: «Кара каргага аш булсын, ала аргага таш булсын» - пусть пищей будет грачу, а вороне – камнем. После этого каша раздаётся всем, кто присутствует на празднике. Остатки каши разбрасывали в поле и в лесу для птиц. Птицы налетают на оставленную им кашу и восстанавливают свои силы после долгого перелета к родным местам.

ХЫДЫРЛЕЗ (Праздник начала лета) - древний праздник крымских татар. Отмечают в начале мая. Традиционно торжество особо почиталось и отмечалось два-три дня. Перед праздниками тщательно убирают дом. Накануне вечером готовится калакай - хлеб, запечённый между двумя сковородами в горячей золе. Основные торжества Хыдырлеза проходят вечером. Традиционный элемент для этих торжеств – костры, через которые прыгают как взрослые, так и дети. В центре села разжигается костёр, и через него сначала прыгают мужчины, затем юноши и мальчики. По мере угасания костра начинают прыгать женщины, девочки. Потухший костёр засыпают землёй. В дни праздника заключались и расторгались различные договоры и в первую очередь с пастухами, а после праздника начинали весенние скотоводческие работы.

САБАНТУЙ (Праздник плуга)- главный татарский национальный праздник, уходящий в глубокую древность, посвященный труду на земле, отмечает окончание весенних полевых работ и красиво раскрывает все традиции, обряды и обычаи татарского народа. Со временем праздник стал полностью безалкогольным и его повсеместно стали праздновать летом. Определенной даты у праздника нет - каждое село, город или община ежегодно выбирают наиболее удобную дату и приглашает гостей.
Сабантуй способствует сохранению древних традиций татар, передавая их из поколения в поколение. Праздник через века сохранил лучшие образцы культурного наследия татар - традиционные самобытные состязания в силе, ловкости, уме, смекалке и талантах. Каждый победитель состязания получает заслуженный подарок.
На каждый Сабантуй специально соооружают Майдан для проведения турнира по татарской национальной борьбе на кушаках "Коряш". Победитель турнира провозглашается "Батыром Сабантуя" и получает самые ценные подарки. Победительница женского конкурса становится "Красой Сабантуя"и награждается достойными призами.
Традиционные состязания джигитов Сабантуя: борьба на поясах "Коряш", конные состязания, поднятие камней, перетягивание каната (аркан тартыш), борьба на руках, стрельба из лука по мишеням.
Традиционные шуточные состязания Сабантуя: прыганье в мешках наперегонки, бег с коромыслом наперегонки, бег с яйцом в ложке наперегонки, бои мешками с соломой, разбивание горшков с завязанными глазами, влезание на гладкий столб с подвешенным призом, доставание монетки зубами из полной миски с катыком.
Конные состязания Сабантуя: соревнование на парных упряжках, быстрая езда под седлом, разрубить яблоко на пруте на скаку, поднять женский платок с земли на скаку, кыз куу – состязание, во время которого парень-всадник должен догнать девушку-всадницу и поцеловать ее на скаку.
Сабантуй сопровождается различными конкурсами исполнителей, выступлениями артистов и исполнением музыки на народных музыкальных инструментах, радостными песнями, плясками, ярмаркой изделий народных мастеров и кулинаров, дегустацией и продажей блюд татарской национальной кухни, выставками, знакомствами, общением и встречей друзей и родственников. Этот удивительный праздник внесён во всемирный реестр объктов ценнейшего нематериального наследия человечества и ежегодно традиционно празднуется татарами практически по всей планете.

САЛАМАТ (Праздник благодарности земле) - осенний старинный семейный праздник сибирских татар, посвящённый окончанию сбора урожая. Торжество проводится после сбора урожая. Главное угощение торжественного стола это каша Саламат - мучная жидкая каша из ржаной, ячменной или пшеничной прожаренной муки, заваренной кипятком или горячим молоком и распаренной в печи с добавлением масла или сала или жира.
Блюдо традиционно готовили женщины, а мужчины приглашали в гости родственников и друзей. Все собирались за праздничным столом, где кроме каши обязательно присутствовали блюда из собранного урожая и лакомства.

АУЛАК ОЙ (Посиделки) - старинный татарский молодёжный праздник, посиделки неженатой молодёжи без родителей во время которого парни и девушки знакомились, выбирали себе женихов и невест, общались и веселились. В просторном помещении собираются девушки, шьют, вяжут, вышивают. Приходят парни, просят впустить в дом, а чтобы заслужить - каждый демонстрирует свой ум, талант и умения: играют на музыкальных иструментах, исполняют песни, танцуют, отгадывают загадки, показывают свои изобретения и произведения. После девушки впускают парней в дом и вместе пьют чай и кушают гостинцы. Затем проходят совместные шуточные народные игры, забавы, песни и пляски.
Существуют правила:
-На посиделки каждый приносит собственноручно приготовленные гостинцы (кучтанач).
-Ни один из юношей не должен обмануть или обидеть девушку, так как это большой грех (харам).
-Юноши и девушки не должны ни драться ни ругаться (таких с позором выгоняют с праздника).

СОМБЭЛЭ БАЙРАМ (Праздник урожая) - татарский народный праздник труда, празднование окончания осенних сельскохозяйственных работ. На празднике в образной форме отображается труд сельчан, связь народа с родной землей, любовь к Родине, к труду, связь старшего и младшего поколений, любовь к родной культуре. В наши дни в рамках празднований проходит чествование передовиков сельского хозяйства.

УНЫШ БАЙРАМ (Осенний праздник) - старинный татарский праздник, посвящённый плодородию земли и семейному благополучию. К этому времени завершаются все полевые работы: жатва, вывоз зерна, уборка льна. Заложена основа благосостояния семьи на будущий год. Праздник символизирует благодарность за урожай Земле, Природе труженикам, которые не покладая рук работали с ранней весны до поздней осени, чтобы их народ жил сытно целый год.
В этот день готовят угощения, проводят ярмарки, чествуют самых трудолюбивых и вместе лакомятся, поют и танцуют.

КАЗ УМЯСЫ (Гусиное перо) - древний татарский молодежный праздник, проводится в начале зимы с наступлением устойчивых холодов. Праздник совмещает полезное с приятным - заготовку на зиму гусиных тушек и молодёжные посиделки. Молодёжь выщипывает гусей, а затем старшие женщины их потрошат и засаливают, делая запасы на зиму. Молодые люди за работой - совместным ощипыванием гусей - присматривались друг к другу для того, чтобы в дальнейшем строить отношения и создавать семьи.

НАРДУГАН БАЙРАМ (Возрождение света)– древний татарский праздник, день зимнего солнцестояния. Празднуется 21-22 декабря. Праздник символизирует торжество жизни и пробуждение солнца. К празднику пекут "бавырсак" и другие лакомства и угощения.
Дети и взрослые наряжаются обязательно до неузнаваемости, ходят из дома в дом, поют веселые песни, танцуют, дарят подарки, кормят голодных, символически "будя" людей и распевая "алкыши" - куплеты с благими пожеланиями. Один из куплетов переводится так: "Пусть будет счастливым для вас Новый год, Пусть пшеница и рожь хорошо растет, Корова пусть много молока дает, И теленка пусть принесет!"
Одним из атрибутов праздника является гадание "Йезек салу": Молодёжь собирается вечером как стемнеет в доме, в основном девушки на выданье, а иногда и парни. Одна из девушек идёт к проруби, зачерпывает ведром воду, несёт её в дом, не оглядываясь назад. Затем девушки опускают в воду свои кольца или пуговицы и распевают гадательные куплеты. В это время самая молодая участница гадания наугад вынимает кольцо или пуговицу. По содержанию слов песни определялается "судьба" хозяйки вынутого колечка или пуговицы.

ЭМЭ (Праздник помощи) - древний татарский праздник начала строительных работ и взаимопомощи. До нынешних дней сохраняется в татарских селениях традиция помощи - эмэ. Их организовывали во время начала всех крупных работ по строительству и ремонту: при закладке и строительстве нового дома и общественных зданий. Нередко в таких мероприятиях участвовали все односельчане, а в крупных населенных пунктах - соседи с одной улицы. Совместная работа завершалась трапезой и гуляниями. В наши дни подобные мероприятия организуются реже и в них участвует меньшее число людей.

ШЕЖЕРЕ БАЙРАМ (Праздник родословной) - современный татарский национальный семейный праздник. В кругу семьи или в более широком кругу собираются представители родов и рассказывают о своей родословной и интересных фактах. На праздник все приносят свои угощения, выступают талантливые представители родов, поют, танцуют и знакомятся. Смысл праздника - составление и изучение генеалогической летописи своего рода, интересный рассказ участников о своей родословной, истории своего рода, воздание дани памяти своим предкам, укрепление семейно-родственных связей, сохранение преемственности поколений, усиление чувства ответственности, национальной гордости и самосознания, привлечение интереса к изучению своей родословной и истории родного края.

ЯНА ЕЛ БАЙРАМ (Новогодний праздник) - новогодний праздник по европейскому календарю. Татарский семейный праздник, в который принято собираться семьёй, готовить угощения, поздравлять родственников, друзей, любимых и соседей и кормить голодных.

БЯБЯЙ МУНЧАСЫ (Детская баня) - проводится на следующий день после рождения ребёнка. После посещения бани домочадцами, когда она становилась нежаркой, повитуха помогала помыться молодой маме и искупать младенца. Семья готовила угощения, звала родственников и вместе угощались за общим столом.

ИСЕМ КУШУ (Праздник имянаречения) - обрядовый мусульманский праздник наречения имени ребёнку, проводится спустя несколько дней в доме, где родился ребенок. Приглашается мулла, родственники и друзья семейства. Мулла открывает обряд традиционной молитвой, затем к нему подносят на подушке ребенка, и он обращается к всевышнему, призывая его принять новорожденного под свое покровительство. После этого нашептывает на ухо младенцу азан (призыв к молитве для мусульман) и произносит имя новорожденного. Имена детям подбирают, как правило, муллы, имевшие специальные календари - именники. В них с давних времен преобладали имена из религиозных канонических сказаний. Считалось, что от имени зависит дальнейшее будущее младенца и его судьба. Выбор зависел от многих причин. В небогатых семьях старались подобрать имя, символизирующее богатство и благосостояние, если ребенок выглядел слабым - выбирали имя, отражающее крепость духа и тела и т.д.

БЯБЯЙ АШЫ (Праздник новорожденного) - древний татарский праздник по случаю рождения ребёнка. В продолжение нескольких дней после рождения ребёнка - подруги, соседки и родственницы молодой мамы приходили навестить ее и приносили с собой угощения и подарки.

МУСУЛЬМАНСКИЕ ПРАЗДНИКИ

МАВЛИД БАЙРАМ (День рождения пророка) - праздник дня рождения Пророка Мухаммада

КУРБАН БАЙРАМ - (Праздник жертвы) - праздник приношения даров, пожертвований и помощи нуждающимся

КАДЕР КИЧ (Ночь Предопределения) - ночь на 27 день месяца Рамадан считается ночью предопределения, решения судьбы, могущества. Этой ночью началось ниспослание Корана Мухаммеду. Считается, что в эту ночь Аллах принимает решение о судьбе каждого человека, учитывая его благочестие и просьбы, высказанные в молитвах. Поэтому принято проводить в мечети, читая Коран и вознося Аллаху и ангелам мольбы и просьбы.

УРАЗА БАЙРАМ (Праздник окончания поста) - мусульманский праздник окончания священного поста Уразы. Праздник отмечают 3 дня

ЖОМГА (Пятница) - традиционно считается праздничным днем. В этот день принято посещать мечеть и проводить Меджлисы (Собрания).

ДЕНЬ ПРИНЯТИЯ ИСЛАМА - День добровольного принятия Ислама предками современных татар - булгарами в 737г. Отмечается 4 февраля.

ИЗГЕ БОЛГАР ЖЫЕНЫ (Старое Булгарское торжество) - День официального принятия Ислама государством Волжская Булгария в 922г. Отмечается 21 мая.

МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАЗДНИКИ

С именем Аллаха Милостивого, Милосердного.

Ассаляму алейкум ва рахматуллахи ва баракятуху!

Скоро подойдет к концу священный месяц Рамазан, месяц милости и прощения. И буквально через несколько дней наступит праздник Ураза-байрам. Ид аль-Фитр – день, когда мусульмане всего мира поздравляют друг друга, радуются и веселятся все без исключения. Это праздник, который во всех исламских государствах официально является выходным днём, дабы мусульмане могли встретиться и поздравить друг друга, навестить родственников, отдохнуть и в полной мере насладиться этим праздником.

Мы живем в немусульманской стране, поэтому во время мусульманских праздников важно создавать особую праздничную атмосферу для наших детей. Пусть этот праздник запомнится им, чтобы в те дни, когда в нашем государстве празднуются светские праздники, детям было что вспомнить и что ценить. К сожалению, многие светские праздники раздуты так, что наши дети волей-неволей видят их и соприкасаются с ними. Конечно, мы стараемся, чтобы они не участвовали в праздновании Нового года или Восьмого марта и подобных дней, но мы не можем запретить нашим детям любоваться праздничным убранством на улицах и в магазинах.
Праздничная атмосфера и особенно форма празднования оказывают огромное влияние на психику детей, формируя их самосознание и закладывая ценностные ориентиры. Поэтому я призываю сделать все возможное, чтобы наши дети чувствовали ценность и радость во время наших двух главных праздников Ураза байрам и Курбан байрам. Родители должны не только на словах, но и на деле доказать детям, что Ид-аль-адха и Ид-аль-фитр – самые прекрасные дни.

Итак, что же можно сделать?

1. Приготовить особенные подарки. Пусть это будет что-то, о чем ваш ребенок давно мечтал, о чем он просил у Аллаха. Также прибавьте к такому подарку что-то связанное с религией, например новую тюбетейку или новый платок.

2. Праздничная одежда. Заранее вместе с ребенком приготовьте праздничную одежду, которую он будет носить в праздничные дни. Пусть это будет удобная, красивая, по возможности новая одежда. Заранее подготовьте себя морально к тому, что за праздничным столом одежда может испачкаться, или, играя, ребенок может ее порвать. Не стоит ругать его за это, ведь ворча на ребенка, вы испортите праздничное настроение и ему и себе.

3. Украсить дом. Вспомните как ярко и насыщенно украшают помещения на светские праздники. Пусть ваш дом будет наряднее! Надуйте воздушные шары. Чем больше, тем лучше – дети их так любят! Можно также использовать мишуру, которой неверующие украшают елки. Развесить ее над входом, на люстры, на картины. Сделайте вместе с детьми гирлянды из цветной бумаги, нарисуйте поздравительные плакаты.

4. Сладости. Заранее приготовьте любимые сладости ваших детей. Пусть в праздничные дни их будет много. Хорошо если ребенок сам сможет распоряжаться — когда, сколько и что ему есть.

5. Поздравления близким. Заранее вместе с ребенком сделайте небольшие поздравительные открытки или подарки, которые он сам сможет дарить друзьям, родственникам и всем встречным мусульманам. Поощряйте также дарить подарки и неверующим соседям. Быть может, через этот подарок Аллах кому-то даст хидаят (наставит на прямой путь).

6. Развлечения. Если в вашем городе, мечети устраивают мусульманские праздники для детей, сходите на них с вашим ребенком. Или можете собрать вместе знакомых детей и устроить им конкурсы и развлечения. Конкурсы должны быть добрыми и веселыми. Отслеживайте, чтобы призы разделились поровну между всеми детьми. В качестве развлечений может быть шоу мыльных пузырей, сейчас которое достаточно легко устроить самим, купив все необходимое в магазине; выставка рисунков мелками на асфальте на заданную тему; и любые совместные игры, которые подскажет вам ваша фантазия.

От того, как родители воспитывают своего ребёнка, зависит и судьба следующих поколений. Праздники оказывают влияние на воспитание детей, закладывают основы восприятия ребёнком окружающего мира, его отношение к другим людям, видение себя и своих ближних. Поэтому необходимо показать красоту Ислама через проведение религиозных праздников и других обрядов наиболее красочно и в атмосфере духовного торжества.

Радовать детей – тоже один из путей приближения к Аллаху. И от родителей зависит, какие праздники их дети будут отмечать, и считать для себя самыми счастливыми днями в году.

Да ниспошлет Аллах милость Свою и вам, и нам! Аминь.

Хаят Ибрагимова, детский психолог

Ораза байрам

Селям алейкум, урьметли балалар! Селям алейкум сайгъылы анна-бабалар! Селям алейкум мухтерем мусафирлер! Бугунь бизде Ораза байрам

Закончил испытание
Священный Рамадан,
С радостью встречайте
Ораза Байрам.
Пусть несет он радость
И веселье в дом,
Чтоб добро навечно
Поселилось в нем.
Дом пусть будет чашей,
Полной до краев,
Каждый будет счастлив,
Весел и здоров.
Чистоты желаю
В душах и сердцах,
Пусть в дороге жизни
Бережет Аллах.

Долгожданный благословенный месяц Рамазан подходит к концу. Мусульманский народ ждал его долгих одиннадцать месяцев. Пролетел он как один день: что-то успели сделать, что-то нет. А пока грядёт праздник, один из самых великих для мусульман –Ораза-байрам.

Готовиться к нему начинают задолго до его наступления: в доме всё моют и убирают, заканчивают недоделанные дела до конца, покупают обновки и ждут наступления праздника.

ораза-байрам (арабск. Ид аль-фитр) - праздник разговенья, знаменует завершение поста в месяце рамадан. Он является одним из двух великих праздников в исламе. Отмечается три дня. Праздник начинается вечером 30 числа месяца рамадан, когда по мусульманскому календарю (хиджре) наступает 1-е число следующего месяца - шавваля.

Ораза-байрам - один из самых значимых религиозных праздников для каждого мусульманина. Он напрямую связан с идеями духовного совершенствования и добрыми поступками. Этот праздник принято отмечать добрыми делами, проявляя заботу о ближних и сострадание к нуждающимся.

За четыре дня до праздника начинают тщательную уборку дома, придворовых помещений, хлевов, чистят скот. Перед праздником стараются приобрести продукты и подарки, украсить и обновить свои дома. Покупаются новые занавески, покрывала для мебели, праздничная одежда. Заранее собираются и деньги для милостыни, чтобы бедные, получив эти деньги, могли бы тоже подготовиться к торжеству.

Перед праздником необходимо простить друг другу обиды, постараться навестить своих родственников и знакомых, испросив у них прощение.

Вечером хозяйки готовят традиционные блюда восточной кухни. Дети разносят их родственникам, происходит взаимный обмен угощениями. Этот обычай называется "чтобы в доме был запах пищи".

В день праздника считается во благо встать спозаранку, совершить омовение, одеться опрятно и нарядно, воспользоваться благовониями, быть приветливым со всеми. В этот день мусульмане приветствуют друг друга словами: "Да ниспошлет Аллах милость Свою и вам, и нам!", "Да примет Аллах наши и ваши молитвы!".

В этот день мусульмане совершают праздничную молитву - ид-намаз, а накануне выплачивают обязательную милостыню разговения - закят аль-фитра (ее можно либо отдать нуждающемуся, либо передать в мечеть).

Время начала праздничного намаза наступает, когда солнце поднимается над линией горизонта примерно на 3 метра (спустя 30 минут после восхода солнца). Окончание времени, отведенного для данной молитвы, - это тот момент, когда солнце находится в зените.

Ид-намаз можно совершать и дома, но мужчинам следует его совершать в мечети вместе с другими верующими.

В праздничные дни поощряются особая щедрость и внимание главы семьи к своей супруге, детям и родственникам. В этот день принято навещать родственников и друзей, а также принимать гостей дома. Принято также просить друг у друга прощение и посещать могилы своих усопших близких, читая суры из Корана и просить у Аллаха облегчить их участь.

В большинстве мусульманских стран день празднования Ораза-байрам считается выходным и в этот день запрещено работать.

В праздничный день принято посещать своих родителей, больных, дарить им подарки, ходить на кладбища для поминовения усопших. Над их могилами читают отрывки из Корана и просят Аллаха облегчить их участь.

Каждый мусульманин в день Ураза Байрам, в первую очередь, прощается со священным месяцем Рамадан, когда выпадает возможность усмирить страсти с помощью поста, вырасти в духовном плане, оказать помощь нуждающимся.

В праздник славный, чистый, светлый
Поздравляю от души.
В Ораза Байрам пусть мысли
Будут ясны и чисты.

В доме вашем будет мирно,
В счастье близкие живут.
В вере сильной и глубокой
Вдохновение найдут.

Мусульмане, с праздником Ораза Байрам!
Счастья и здоровья я желаю вам.
Пусть Аллах вам все зачтет добрые дела
И пошлет покой в сердца, а в семью - тепла.

Будет пусть благословен ваш уютный дом,
Пусть любовь, веселье, смех пребывают в нем.
Пусть успех сопутствует на работе вам.
Отмечайте весело Ораза Байрам!
Ах, Къырымым, ах Къырым,

Ах, Къырымым, эр мевсиминъ

Ойле де бир гузельдир,

Эр чечегинъ, эр нефесинъ

Къальбиме бир дженнеттир.

Ах, Къырымым, ах, Къырымым,

Меним тувгъан, чал Къырымым,

Алла шаат: санъа бакъып,

Тоялмайым, бал- Къырымым.

Тоялмайым, тоялмайым,

Тоялмайым танъларына,

Челлерине, дагъларына

Ах, Къырымым, тоялмайым.

По традиции каждый год во Владимирской мечети устраиваются утренники для детей. Активные прихожане оказывают посильную помощь в организации праздника. Родители детей непосредственно участвуют в составлении сценария, готовят праздничный стол. В этом году малыши как никогда были рады конкурсам, викторинам, которые были посвящены теме: «Как я провел Рамадан?».

В роли ведущего дебютировал студент Московского исламского института Хасан Агафонов. Дети активно участвовали в занятных конкурсах, играх под названием «Помощь в доме», «День и ночь», «Подарок другу». Мальчики и девочки в игровой форме показывали, как они проводили время благословенного месяца Рамадан – время, когда награда за благодеяния умножается во много раз. Ведь наш Пророк Мухаммад (да благословит его Аллах и приветствует) об этом месяце говорил: «Любое дополнительное благое деяние зачисляется в этот месяц как обязательное. А воздаяние за совершенное обязательного подобно награде за семьдесят обязательных деяний, совершенных в другие дни».

Утренник сопровождался показом красивых мусульманских видео о Рамадане.

Традиционно среди детей прошел конкурс чтецов Корана. В этом году желающих участвовать было гораздо больше, и членам жюри было трудно определить победителей. Детишкам, занявшим призовые места, а также всем, кто участвовал в этом непростом конкурсе, организаторы подарили памятные подарки.

THE BELL

Есть те, кто прочитали эту новость раньше вас.
Подпишитесь, чтобы получать статьи свежими.
Email
Имя
Фамилия
Как вы хотите читать The Bell
Без спама